Форум » Исторические вопросы » Перевод письма католикоса Исрaэла к грузинскому царю Ираклию II » Ответить

Перевод письма католикоса Исрaэла к грузинскому царю Ираклию II

Aleks: Где можно найти русский перевод письма католикоса Исрaэла к грузинскому царю Ираклию II? Если кто знает, подскажите. В тексте указана ссылка 21. “Архив армянской истории”, т. III, стр. 414. У меня етого издания нет, возможно оно издано только на армянском. Заранее благодарен, Алекс --- http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Erevanci/framepred1.htm Борьба между монастырем Гандзасар и монастырем “Трех младенцев” продолжалась и после смерти Симеона и Еремии, когда патриархом в Гандзасаре был избран Есаи Хасан-Джалалян, а в монастыре “Трех младенцев” — Нерсес (родственник Симеона). Нерсес назначил после себя патриархом монастыря “Трех младенцев” своего родственника Исраэла, который переселился в Гянджу и добился покровительства [15] гянджинского хана Шах-верди. В Гандзасаре по просьбе карабахского хана Ибрагим-Халила и меликов патриархом был назначен Ованес. После долгой борьбы, продолжавшейся до 70-х годов XVIII в. 20, Исраэл окончательно утвердился в Гяндже, а Ованес — в Карабахе. Борьба между Исраэлом и Ованесом в известной мере подорвала авторитет Эчмиадзина: Исраэл не подчинился эчмиадзинскому католикосу, считая себя таким же католикосом, как и он. Против Эчмиадзина восстали и другие вардапеты и епископы, стремившиеся присвоить собранные в епархиях сборы и налоги и создать новые, независимые патриаршества. Симеону Ереванци пришлось приложить много сил, чтобы сохранить единство армянской церкви и первенство Эчмиадзина. Исраэл в письме грузинскому царю Ираклию II, чтобы обосновать свои права, попытался представить карабахских и гянджинских армян как агванов, подчеркивая этническую разницу между агванами и армянами 21. На это Симеон Ереванци дал следующее небезынтересное объяснение: “По письменным и устным данным известно, что коренные агваны были переселены поганым Тамерланом в Кандагар и в настоящее время живут там и имеют мусульманское вероисповедание. Многие из них свидетельствуют, что в своих церемониях они и поныне сохраняют некоторые элементы христианского [вероисповедания]. Говорят, что на тесте они делают крест и тому подобные другие [знаки]; об этом собственными устами говорят агваны-мусульмане. Незначительное число [агванов], оставшихся в своей коренной среде, в настоящее время имеют христианскую веру и называются удынами [утийцами]. А население, говорящее по-армянски и принадлежащее к армянской церкви, но живущее сейчас в стране Агванк, — коренное армянское. В результате разорения и опустошения Армянской страны армяне, уехавшие из своих местностей, рассеялись и собрались там [в стране Агванк], и сейчас многие [армяне] переезжают туда” 22. [16] Не только духовенство Гянджи и Карабаха в лице самозванных патриархов Исраэла и Ованеса проявило неповиновение Эчмиадзину. К самостоятельности и независимости от Эчмиадзина стремились также и патриархи Сиса и Ахтамара. текст - Арутюнян П. Т. 1958 ---

Ответов - 5

Thietmar: Скорее всего оно издано только на армянском. Но - у нас есть еще немало изданий где опубликованы письма грузинских царей и к ним.

Aleks: Спасибо, Буду рад видеть эти письма грузинских царей на Востлите. Мне интересна документация спора между католикосом Симеоном и католикосом Исраэлом в 18-том веке о жителях Карабаха. Я нашел один отрывок из послания Симеона Астраханским армянам где он настаивает на их подчинении Етчмиадзину, а не Карабахскому католикосу (см. ниже). Здесь Симеон по сути аргументирует с карабахским Исраэлом. Буду рад видеть дополнительные документы по этой теме. Благодарю, Алекс --- http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1760-1780/Snos_Ecmiadzin_Ross/text.htm http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XVIII/1760-1780/Snos_Ecmiadzin_Ross/pril01.htm Но оставим многословие и перейдем к вам, к потомкам Гайка, к народу Григорианского вероисповедания, к одаренному милостью и верному чаду святого Просветителя нашего и его святого престола Эчмиадзинского, в особенности к принадлежащим собственной владыческой епархии, прибывший к которым от святого престола (представитель) не только легатом, но и епархиальным начальником назывался, как известно всем вам, хотя и впоследствии, при католикосе Лазаре, епархиальная власть была отменена по наущению лукавого. Что же, разве недостаточно этого для вас, что вы еще прибавляете новые оскорбления к унижениям, (нанесенным) святому эчмиадзинскому престолу вашему и пребывающим там католикосам, ибо чернецов их принимаете за легатов мироносцев и им его (легата) и его частного католикоса упоминаете в церквах и ради таковых пренебрежительно относитесь к легатам святого престола и дела их откладываете со дня на день. Сколько раз писали мы вам ласково, но вы не слушались и не обращали внимания; подумайте же, к чему поведет это? Где же народ Агванский и чьим католикосом является католикос Агванский, ибо (живущие) в Кандагаре и в Персии агваны [58] принадлежат к турецкой ереси, а те, кто живет ныне в стране агванов, суть армяне и принадлежат к григорианскому исповеданию. Однако, как сказано, католикосы их были всегда послушны эчмиадзинским католикосам, и потому последние паству той епархии вверили им, дабы благодаря ей процветал престол святого Григориса. (Но) если иногда католикосы восставали против наших католикосов, последние отнимали и эту епархию и обращали ее во владыческую, подобно тому, как за эти последние три года, когда раздвоился патриархат их, мы наложили запреть на их доходы и не позволяли отдавать ни одному из них. Если Агванская область, будучи их епархией, не признала их, подчиняясь нам, то какой позорь для вас, составляющих епархию и владыческую паству святого Престола нашего, признать их и посланца их называть легатом. Не знаю, что вы думаете. Если у вас есть другой престол, другой католикос в другой легат, значит вы отрекаетесь от святого Эчмиадзина, от святого Просветителя и от его заместителей, от чего упаси вас Бог. Который да сохранит вас, верных и возлюбленных сынов, вечно в милостях и под сенью благословения их. Написано лета 1215 (армянского летосчисления, соответствует 1766 г. от Р. Хр.) седьмого января со страхом Божьим при воздвигнутом во свете великом престоле нашем святого Эчмиадзина. Сие собственноручно написал (и) скрепил печатью в подтверждение слов моих и для убеждения тех, кто узрит. Лета 1215. Католикос Симеон отвергает Исраиля Карабахского и на престол Григориса возводит католикоса Ованнеса. ---

Thietmar: Aleks пишет: Буду рад видеть эти письма грузинских царей на Востлите. Их, увы, некому распознавать, так что вряд ли их можно ожидать скоро.. Хотите помочь в распознавании? Тогда документы появятся быстрее.


Egan: Архив армянской истории (Диван хай патмутян) издавался только на армянском. Кстати споры о принадлежности отдельных областей (в частности Кшатаха) между Гандзасаром и Эчмиадзином случались и раньше.

Thietmar: Кстати, если бы нашлись желающие перевести эти документы на русский язык - мы бы их немедленно выставили.



полная версия страницы