Форум » Вопросы по сайту » Переводы. » Ответить

Переводы.

Thietmar: Забыл добавить: также напишите названия источников переводы каковых на русский, вы хотели бы видеть на сайте.

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

barn: Здравствуйте. Хотелось бы узнать если Вы в состоянии вывесить перевод 6-томника Scriptores Rerum Prussicarum или может быть Tabulae Ordinis Theutonici? Литература достаточно специфическая поэтому мне интересно если кто либо вообще занимается этими книгами.

Thietmar: Вывесить-то мы естественно в состоянии. Осталось только этот перевод сделать. Хотите помочь ?

barn: Ну смотрите, в переводе со старонемецкого я никак помочь не могу. С латинского перевожу только на иврит и на русский, если честно, еще не пробовал переводить, так как само собой разумеется у иврита и русского языков грамматика различная. Меня все таки интересовало если кто то уже работает в данном направлении.


Thietmar: Работает, конечно. Один маленький текст оттуда уже переведен, в общей сложности работают три человека, включая меня. Если хотите - можете попробовать тоже. Грамматику на русском я поправлю, главное тут - точность перевода.

barn: В свободное время я переведу какой-нибудь документик из Tabulae, пришлю вам с текстом оригинала и там уже скажете мне чего это стоит. Если вы не против, конечно.

Thietmar: Договорились, буду ждать. Если вы сомневаетесь в русском языке перевода - нет проблем, отредактируем.

TOLISH-HADIYOVAND: У меня вопрос: кто-нибудь может переводить с древнеармянского? Хочется очень превод "История об Александре Македонском, изд. А.Симонян, Ер., 1989"! Это перевод "Романа об Александре Македонском" с греческого на древнеармянский ХV века. Заранее спасибо...

TOLISH-HADIYOVAND: И еще. Немецкий я знаю, но не настолько, чтобы мог переводить. Если можно хотелось бы и это увидеть: König, F.W., Die Persika des Ktesias von Knidos. Archiv Orientforsch. Beih. 18 (Graz 1972). Заранее спасибо...

Thietmar: Насчет древнеармянского ничего сказать не могу - может быть люди и найдутся. Ктесий же выпадает из нашей тематики. Мы занимаемся Средневековьем и Новым временем в Европе и России до 1800 г., в Азии и Китае - до 1914 г. Текстов - невпроворот. Заниматься еще и античностью было бы в подобной ситуации крайне неразумно. Тем более есть сайты которые занимаются античностью (например www.ancientrome.ru, www.xlegio.ru) и перебегать им дорогу не хотелось бы.

TOLISH-HADIYOVAND: То есть у этих сайтов есть лбди, которые могут перевести данный текст?

Thietmar: Он по-моему переводился на русский... А есть ли у этих сайтов такие люди - я не знаю...

ald: Что хочу увидеть - ну, а я снова за Историа Никита Хониата и Акрополита. Посколько понял проблем там, что были новые издания. А воть некоторые старые: 1. Степаноса Таронского, Асох'ка по произведению "Всеобшая истторiя", перев. Н. Эмин, Москва, 1864г. 2. Хюсейн, Беда' и ул-века'и (Удивительтые события). Изд. текста, введение и общая радекция А.С. Тверитиновый. Анот. оглавление и указатели Ю.А. Петросян, І-ІІ, Москва, 1961г. Другой раз ещо.

Thietmar: С Акрополитом и Хониатом дело обстоит следующим образом: их недавно (2003-4)переиздали. Поэтому мы их будем выставлять через два-три года после выхода печатного издания. Издателям надо тоже дать заработать. Еще: это переводы середины 19 в., которые давно морально и технически устарели, и напрочь лишены критического аппарата. По-хорошему их бы давно надо бы перевести наново. Степаноса Таронского мы ищем. Пока, увы, безрезультатно. Если кто-нибудь может донести до нас его текст в отсканированном или отксеренном виде - сразу ставим памятник. Хусейн. Это ведь только издание текста. Перевода там нет.

TOLISH-HADIYOVAND: Хотелось бы увидеть следующие работы в билиотеке: Ибн ал-Ибри. Мухтасар тариз ад-дувал. Бейрут. 1860 иоанн де Галонифоктибус. Свведения о народах Кавказа. 1404г./ Пер. З.М. Буниятова. Баку, 1980 Ибн Баззаз Таваккули. Савфат ал-Сафа шейх Хусейн Пирзаде. Силсилат ал-насаб Сафавийа Заранее спасибо...

TOLISH-HADIYOVAND: Ну и еще хотелось этих авторов: Якут Ибн-ал-Калби Ал-Муккадаси Ибн ал-Факих Ал-Беруни Ал-Йакуби Ибн ал-Балхи. Фарс-наме Абу Закария Хатиба Табризи

Thietmar: Тэкс, давайте посмотрим: Ибн ал-Ибри. Мухтасар тариз ад-дувал. Бейрут. 1860 Он разве был выпущен на русском ? иоанн де Галонифоктибус. Свведения о народах Кавказа. 1404г./ Пер. З.М. Буниятова. Баку, 1980 Уже на сайте. Отрывками, правда. Буква Г. Ибн Баззаз Таваккули. Савфат ал-Сафа шейх Хусейн Пирзаде. Силсилат ал-насаб Сафавийа Э-эээ.. Они были выпущены на русском ? Нам надо знать точные выходные данные книг, чтобы найти их. Якут Ибн-ал-Калби Ал-Муккадаси Ибн ал-Факих Ал-Беруни Ал-Йакуби Ибн ал-Балхи. Фарс-наме Абу Закария Хатиба Табризи Калби "Книга об идолах" есть на сайте. Буква К. Якут тоже есть отрывками. Как Йакут. Йакуби тоже есть в отрывках. Как Якуби. Ибн ал-Факих есть в отрывках как Хамадани. Остальных увы пока нет.. Если вы найдете их точные выходные данные (хотя бы отрывков в журналах) - мы найдем и выставим.

TOLISH-HADIYOVAND: Thietmar пишет: цитатаОстальных увы пока нет.. Если вы найдете их точные выходные данные (хотя бы отрывков в журналах) - мы найдем и выставим. Если бы я знал?!

Thietmar: Дак, посмотрите в поисковиках типа Яндекса. У нас на сайте же в конце источников зачастую есть списки литературы с выходными данными. В Сети есть туча всякого рода монографий и пр. в конце которых приводятся источники. У нас просто времени не хватает чтобы искать эти данные..

TOLISH-HADIYOVAND: Ну, я проверил это на гугле и ничего.

Thietmar: Гугл, понятно не находит - он же не из России. Надо делать на наших серверах, яндекс, рамблер, да я уверен что и в гугле можно найти немало интересного..

TOLISH-HADIYOVAND: Попробуем...

TOLISH-HADIYOVAND: Итак. Посмотрел и на Яндексе и на Рамблере (писал имена авторов). В итоге: ничего не нашел!!!

Thietmar: Странно: Вот я ввел в яндекс слова "Якут, арабский историк" и вот что получилось click here

TOLISH-HADIYOVAND: вы не поняли. Я имел ввиду, что нет изданий

Thietmar: А... Да, так их действительно не очень того.. издавали. Естественно что изданий будет мало. Но если набрать скажем библиография арабского халифата наверняка много чего можно будет нарыть...

TOLISH-HADIYOVAND: Да, ничего я не смог нарыть. Вот попробуйте найти одного из приведенных мнною авторов на русском языке, тогда я еще раз более тщательно проверю остальных!

Thietmar: Тогда идете на сайт и просматриваете литературу у всех заинтесовавших вас авторов. Вот результаты проверки одной буквы Х. http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Hordabeh/lit.htm http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Fasihi/lit.htm http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Hamadani/lit.htm http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Ibn_Hassul/lit.htm click here http://www.vostlit.info/Texts/rus/Selguk/lit.htm http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Ardalan/lit.htm http://www.vostlit.info/Texts/rus5/Hushani/lit.htm

TOLISH-HADIYOVAND: Честно говоря, ничего из ваших не понял, где один из названных мной авторов (т.е. их издания на русском)?

TOLISH-HADIYOVAND: Еще одна просьба. Только, пожалуйста, что это не по профилю сайта. Не могли бы Вы помочь мне с переводом с персидского: file://localhost/C:/Documents%20and%20Settings/Simurg/My%20Documents/farsi3.jpg Заранее спасибо...

Thietmar: Насчет документа - лучше просто выставить его где-нибудь и дать здесь на него ссылку. А с авторами - я просто показал где еще можно искать кроме Яндекса. Кстати Якуби нашелся Я'куби, История, Материалы по истории Азербайджана, вып. IV, текст и перевод П. К. Жузе, Баку, 1927. http://www.vostlit.info/Texts/rus/Kufi/primpred.htm

TOLISH-HADIYOVAND: Thietmar пишет: цитатаКстати Якуби нашелся Я'куби, История, Материалы по истории Азербайджана, вып. IV, текст и перевод П. К. Жузе, Баку, 1927. ">click here Т.е. мы скоро увидим Якуби на сайте?

TOLISH-HADIYOVAND: Thietmar пишет: цитатаНасчет документа - лучше просто выставить его где-нибудь и дать здесь на него ссылку. click here Вот, пожалуйста, кто знает персидский помогите. Заранее спасибо...

Thietmar: TOLISH-HADIYOVAND пишет: цитатаТ.е. мы скоро увидим Якуби на сайте? Если нам помогут достать эту книгу - увидим. Сами мы ее достать не можем.

TOLISH-HADIYOVAND: Книгу 1927 года я тоже врят ли где достану...

Thietmar: Ну что ж..

Thietmar: Кстати и воззвание о помощи мы уже выставили.

TOLISH-HADIYOVAND: А Садик Исфахани у Вас есть? Возвание о помощи сейчас посмотрю...

TOLISH-HADIYOVAND: Не могли бы вы написать, каков объем работ, которые требуется переводить...

Thietmar: Садика Исфахани нет. Объем работ по переводу очень прост: хроники и тексты есть любых объемов. От маленьких до колоссальных. Впрочем и большие хроники можно разделить на маленькие отрезки...

TOLISH-HADIYOVAND: Скиньте тогда какую-нибудь маленькую работу (на англ. яз.)- попробую перевести...

Thietmar: Вы забыли, что Ваш мэйл мне неизвестен.

TOLISH-HADIYOVAND: IGBAL-HADIYOVAND@mail.ru Только, пожалуйста, отправьте маленький текст

TOLISH-HADIYOVAND: Уже 18 число, а Вы ничего еще не отправили...

Thietmar: Сегодня послал.

TOLISH-HADIYOVAND: Уже пришло.



полная версия страницы